Vídeo: Como é a profissão de Tradutor e Intérprete - ft. Tecla Sap com Ulisses Carvalho 2026
De acordo com a infoplease, existem cerca de 6, 500 línguas faladas no mundo (Quantas línguas faladas existem? infoplease) . Como profissionais responsáveis pela conversão de informações de um idioma para outro, intérpretes e tradutores têm seu trabalho cortado para eles. Os intérpretes trabalham com linguagem falada, bem como com linguagem de sinais, enquanto a tradição dos tradutores é a palavra escrita. Para converter informações de um idioma (a fonte) para outra (o alvo), esses profissionais devem usar seu conhecimento das línguas, culturas e assuntos.
Fatos rápidos
- Em 2014, tradutores e intérpretes obtiveram um salário anual médio de US $ 43, 590 e salários médios por hora de US $ 20. 96.
- Aproximadamente 64 000 pessoas trabalharam neste campo em 2012.
- Os intérpretes geralmente trabalham em hospitais, escolas e tribunais.
- Os tradutores geralmente trabalham em casa.
- 20% das pessoas neste campo são autônomas.
- Os trabalhos geralmente são de tempo integral, e a maioria das pessoas trabalha durante o horário comercial normal.
- O US Bureau of Labor Statistics (BLS) classifica isso como uma ocupação do "Outlook Brilhante" porque o emprego deverá crescer muito mais rápido do que a média até 2024.
- De acordo com o BLS, a demanda será alta para as pessoas que pode traduzir francês, alemão, português, russo, espanhol, chinês, japonês, hindi, coreano, bem como árabe e outras línguas do Oriente Médio. Haverá também um grande convite para intérpretes de linguagem gestual (Intérpretes e Tradutores. Manual de Perspectivas Ocupacionais 2014-15).
Como se tornar um tradutor ou intérprete
Para se tornar um tradutor ou intérprete nos Estados Unidos, você deve ser fluente em inglês e em outro idioma. Um diploma de bacharel não é um requisito estrito, mas a maioria dos empregadores prefere os candidatos que possuem um. No entanto, você não tem que dominar em uma língua estrangeira.
O Majoring em outro campo de estudo pode, de fato, ser valioso, pois lhe dará uma área de especialização que outros não possuem.
Você precisará de treinamento para tradução e interpretação, que está disponível em faculdades e universidades e outros programas de treinamento. Se você quer trabalhar em um hospital ou tribunal, você precisará de treinamento especializado.
Os requisitos de licenciamento variam de acordo com o estado. Consulte a Ferramenta de profissões licenciadas de CareerOneStop para saber mais sobre os requisitos no estado em que deseja trabalhar. O Escritório Administrativo dos Tribunais dos Estados Unidos certifica Intérpretes do Tribunal Federal. Estados individuais certificam intérpretes que trabalham para tribunais estaduais.
Várias organizações oferecem certificação para tradutores e intérpretes, mas obtê-lo é estritamente voluntário.Pode provar sua proficiência e, por sua vez, isso torna você um candidato a emprego mais competitivo. Algumas das organizações que oferecem certificação são The American Translators Association, AIIC (Associação Internacional de Intérpretes de Conferência) e a Associação Nacional dos Surdos.
Que habilidades suaves você precisa para ter sucesso nesta carreira?
Além de suas habilidades técnicas, você precisará de certas habilidades suaves ou características pessoais para ter sucesso nesta ocupação.
- Ouvir ativamente: para interpretar com precisão as palavras dos falantes, você deve ser capaz de compreendê-las.
- Comunicação verbal: a capacidade de falar claramente é extremamente importante quando você está interpretando.
- Compreensão de leitura: você deve ser capaz de entender os documentos escritos se você pretende traduzi-los com precisão.
- Escrevendo: Você precisa de habilidades de escrita fortes no idioma ao qual você está traduzindo.
-
Sensibilidade cultural: Além da proficiência nas línguas que você está interpretando e traduzindo, você deve ter uma boa compreensão das culturas das pessoas que as falam.
A verdade sobre ser tradutor ou intérprete
- Interpretar em tempo real pode ser estressante porque você terá que manter-se com o falante.
- Eles muitas vezes enfrentam prazos apertados.
- Tradutores e intérpretes que trabalham por conta própria podem enfrentar longos períodos sem trabalho e ter outras vezes em que estão muito ocupados.
O que os empregadores esperam de você?
Aqui estão alguns requisitos dos anúncios reais de trabalho encontrados em De fato. com:
- "O tradutor deve ser bem versado em termos de logística e descrição de produtos em espanhol e inglês e familiarizado com idiomas relevantes em ambos os idiomas."
- "Capacidade de trabalhar de forma independente em projetos múltiplos"
- "Demonstra-se competência em detalhes trabalho e precisão "
- " Claramente articular / comunicar via e-mail, telefonemas e teleconferência de vídeo "
- " Experiência vivendo em outro país "
- " Capacidade de trabalhar de forma cooperativa e de colaboração em um ambiente de equipe "< Esta Ocupação é um bom ajuste para você?
Holland Code: ASC (Artístico, Social, Convencional)
- MBTI Tipos de personalidade: ENFJ, INFJ, INFP
- Ocupações relacionadas
| Descrição | Salário anual mediano (2014) | Educação / Treinamento mínimo exigido | Escritor ou Editor |
|---|---|---|---|
| Os escritores produzem, e os editores selecionam, o conteúdo para mídia impressa e on-line, bem como a TV, rádio e filmes. | $ 58, 850 (Writer) |
$ 54, 890 (Editor) Alguns empregadores exigem um diploma universitário | Apresentador |
| Faz anúncios sobre sistemas de endereço público | $ 25, 730 | H . S. Diploma | Especialista em Relações Públicas |
| Distribui mensagens de empresas e organizações para o público | $ 55, 680 | Bacharelado | Fontes adicionais: |
Bureau of Labor Statistics, US Department of Trabalho,
Manual de Perspectivas Ocupacionais , 2014-15 (visitado em 17 de dezembro de 2015). Administração de Emprego e Treinamento, U. S. Departamento de Trabalho,
O * NET Online (visitado em 17 de dezembro de 2015).
Intérprete / Tradutor (09L) Descrição do trabalho
O intérprete 09L / Tradutor MOS é um MOS relativamente novo criado pelo Exército, especificamente para falantes nativos de línguas estrangeiras
Como usar o Google Tradutor para ajudar seu negócio do eBay
O google Translate é uma ferramenta gratuita que o eBay Os vendedores podem usar para traduzir etiquetas de vestuário, frases em obras de arte ou materiais usados para produzir um produto.
O tradutor FX Trend Traders Trading
Com a tendência quase parece simples de trabalhar, mas ao longo do tempo, provou-se como uma das estratégias de negociação mais duras em torno.